BRANDING TAILOR

CREATIVE LIBRARY

欧文組版
高岡 昌生

Amazonで詳細を見る

  • ジャンル:
    デザイン
  • 読了時間:
    1.5時間
  • 形態:
  • 読んだ人:
    大田忍
  • 評価:
    オススメ

小林章さんの『欧文書体』、『欧文書体2』と
同じ美術出版社、
同じで立野竜一氏によるデザイン。
(『欧文書体2』には、大崎善治氏もデザインに関わっていらっしゃいます)

『欧文書体』に比べて、
より実際的な、プラクティカルな
知識を得ることができる本です。

著者の高岡昌生氏は、
嘉瑞工房という新宿区にある
活版印刷の会社を
経営されています。

『欧文書体』との違いは、
文字通り、「組版」に
基礎知識が及んでいる点です。

海外に拠点がある
企業であれば、
一通り目を通しておくことを
強くオススメする内容です。

欧文に慣れ親しんでいない
我ら日本人にとって

英語が読める、話せる
だけでは足りない知識があります。

その不足が故に、
海外で

「足元を見られる」

ような粗相、というか
知識不足を晒すことに
なる場合もあるので

知っておくととても
強いアドバンテージに
なるでしょう。

そのうえで
欧文組版に強い
デザイナーや
編集者と組んで
制作物を出すと
ひとつ格の違う
企業ブランディングが
できるでしょう。

実際に
「世界に通じる」と
ショルダーにうたった
書籍なのに
欧文組版をまったくしらないで
デザインされているものも
多く見受けられます。
(奇しくも、その本はブランディング企業のものでした。)

絶版になっていますが、
中古でなら
てにはいりますので
ぜひとも手元においておきたい本です。

 

(2018/09/24)